Вы будете удивлены, но некоторые люди используют iPad для работы или учебы, а совсем не для убивания времени в Angry Birds. И таким людям часто бывает необходим переводчик. Переводчиков в AppStore великое множество, но как выбрать среди них действительно стоящее?
Сегодня мы рассмотрим два переводчика от двух поисковых гигантов: “Переводчик Google” и “Яндекс.Перевод”.
Сравним эти два приложения по разным критериям.
1. Качество перевода.
Равное. Перевод нельзя назвать идеальным, но он довольно сносный.
И в том, и в другом приложениях примерно равное количество поддерживаемых языков, по крайней мере основные мировые языки есть в обеих случаях.
2. Дизайн.
Если рассматривать дизайн с точки зрения Джобса (дизайн – это не то, как выглядит устройство, а как оно работает), то я бы отдал предпочтение переводчику от Google. Интерфейс построен очень грамотно и привлекательно.
Неоспоримым преимуществом американского приложения является возможность голосового ввода текста. Также некоторым будет очень полезен рукописный набор.
У российского аналога такого функционала нет.
3. Оффлайн-перевод.
Здесь преимущество на стороне “Яндекс.Перевода”. Google решил не заморачиваться и не включил такой функции. Яндекс же позволяет переводить без доступа к интернету, но для этого необходимо скачать специальные языковые пакеты довольно внушительных размеров (порядка 600 мегабайт каждый). К слову сказать, пакеты есть не для всех языков.
4. Вес приложения
Здесь побеждает снова “Переводчик Google”: 3,2 МБ против 17,2 МБ.
Для кого-то это не имеет никакого значения, но когда у вас 16-гигабайтная версия, возможно через какое-то время разница в 14 мегабайт будет для вас существенной.
Итак, по итогам нашего небольшого тест-драйва победил “Переводчик Google”. Но что устанавливать, решаете конечно вы сами.
Оба приложения бесплатны для скачивания и ждут своих пользователей.